Found in translation
Par Etienne Bernard
Un monochrome noir peint à même le mur sur lequel on peut lire l’inscription à la craie blanche « 1. Language is not transparent » semble accueillir le visiteur. De la facture géométriquement maîtrisée du haut de l’œuvre renvoyant directement aux codes esthétiques de l’art minimal, semblent suinter des coulures all over qu’on attribuerait volontiers à un Pollock. À une supposée transparence du langage verbal, Mel…
> Lire l'article
A Constructed World
Like a chicken in front of a knife? Maybe, but never lost in translation!
Par Etienne Bernard
A Constructed World ? What the hell does it mean ? S’agirait-il d’un de ces slogans politiques péremptoires savamment relevé d’un zeste d’utopisme, du nom fanfaronnant de quelque ambitieux programme de développement urbain, du titre d’un album de Krautrock ou pourquoi pas encore d’un nouveau label qualité ? Effectivement, le patronyme…
> Lire l'article
Happy Birthday ! Alors qu’on fête les quarante ans de la mythique exposition Quand les attitudes deviennent formes, le modèle de curateur-gourou que représentait Szeemann reste plus que jamais le mètre-étalon de l’art contemporain. Parce que le challenge que représente l’exposition collective représente plus que jamais une consécration tant pour le commissaire que pour les institutions, celle qui est devenu un médium constitue un enjeu sans cesse réinterrogé. Avec des…
> Lire l'article